|
|
チケットとパスポートをお願いします。 |
|
请给我您的机票和护照。 |
|
Qǐng gěi wǒ nín de jīpiào hé hùzhào. |
|
|
|
ゲート番号を教えて下さい |
|
请告诉我是几号登机口。 |
|
Qǐng gàosu wǒ shì jǐ hào dēngjīkǒu. |
|
|
|
荷物はいくつお預けになりますか? |
|
您有几个要托运的行李? |
|
Nín yǒu jǐ ge yào tuōyùn de xíngli? |
|
|
|
荷物は全部で2個です。 |
|
行李一共有两个。 |
|
Xíngli yígòng yǒu liǎng ge. |
|
|
|
預ける荷物はありません。 |
|
没有要托运的行李。 |
|
Méiyǒu yào tuōyùn de xíngli. |
|
|
|
この手荷物は預けません。 |
|
这个随身行李不托运。 |
|
Zhè ge suíshēn xíngli bù tuōyùn. |
|
|
|
窓側と通路側とどちらがよろしいですか? |
|
靠窗和靠通道哪边好? |
|
Kào chuāng hé kào tōngdào nǎ biān hǎo? |
|
|
|
通路側でお願いします。 |
|
请安排靠通道的座位。 |
|
Qǐng ānpái kào tōngdào de zuòwèi. |
|
|
|
隣同士に座りたいです。 |
|
我们想挨着坐。 |
|
Wǒmen xiǎng āizhe zuò. |
|
|
|
次の便に乗りたいです。 |
|
想乘坐下一个航班。 |
|
Xiǎng chéngzuò xià yí ge hángbān. |
|
|
|
あいにくこのフライトは満席です。 |
|
不凑巧,这个航班已满。 |
|
Bú còuqiǎo,zhè ge hángbān yǐmǎn. |
|
|
|
キャンセル待ちはできますか? |
|
有候补票吗? |
|
Yǒu hòubǔpiào ma? |
|
|
|
この機は何時に離陸しますか? |
|
这班飞机几点钟起飞? |
|
Zhè bān fēijī jǐ diǎnzhōng qǐfēi? |
|
|
|
どのくらい遅れますか? |
|
延迟到什么时候? |
|
Yánchí dào shénme shíhou? |
|
|
|
荷物用カートはどこにありますか? |
|
行李推车在哪里? |
|
Xíngli tuīchē zài nǎlǐ? |
|
|
|
乗り継ぎ便に遅れそうです。 |
|
要赶不上转机的航班了。 |
|
Yào gǎnbúshàng zhuǎnjī de hángbān le. |
|
|
|
乗り継ぎ便に乗り遅れました。 |
|
没赶上转机的航班。 |
|
Méi gǎnshàng zhuǎnjī de hángbān. |
|
|
|
これは機内に持ち込めますか? |
|
这个能带入到机内吗? |
|
Zhè ge néng dàirù dào jīnèi ma? |
|
|
|
その荷物は持ち込めません。 |
|
那个行李不能带入机内。 |
|
Nà ge xíngli bù néng dàirù jīnèi. |
|